domingo, 3 de marzo de 2013


La expresión Going to the Dogs en inglés no siempre tiene un sentido literal.
Por ejemplo: The country’s going to the dogs.  
Sobre todo en momentos de crisis económica la gente suele utilizar esta expresión. También se utiliza por ejemplo para decir que las cosas van a peor, sobre todo la gente mayor suele quejarse de las nuevas costumbres y los nuevos tiempos y no necesariamente tienen que hacer referencia a la situación económica del país.
Things used to be different. Now it seems the country is going to the dogs.
Si una persona que tiene mucho éxito en la vida de repente tiene unos problemas que afectan su vida personal y profesional de forma drástica, también podemos decir que su vida o su carrera se está echando a perder.
He used to be a successful news presenter, although right now his career is going to the dogs.


No hay comentarios:

Publicar un comentario